"陳位英文"about love - The birds and the bees
*The birds and the bees. 指男女雙方濃情愛意
至於為什麼要用鳥和蜜蜂來形容呢?
是因為很多小朋友常常會童言童語地問他們的爸爸媽媽,為什麼會有我,我從哪裡來?
面對這種問題,總是會讓父母尷尬的不知該如何回答,於是就引用蜜蜂和鳥兒來比喻,至於鳥和蜜蜂兩者之間到底作了些什麼事,就大家各自發揮想像力吧!
接著就來說說與情愛相關的用法吧!
*愛情發生前應該有相互吸引這個情況,會互相看對眼love at first sight被電到應該就是這樣說
*然後呢就開始起一些化學作用have chemistry,你可以這樣用:Vincent and Jenny had strong chemistry when they met at first time.
*接下來就進入交往的過程,這時你可以這麼用Are you seeing anyone? 你是否戀愛了?
*小別勝新婚的說法是 Absence makes the heart grow fonder
*如果只是單方面的孤戀那說法是have a crush on someone,你可以這麼說:I heard that you have a crush on Jenny!
*而對於腳踏兩條船這種人我們可以這麼說two-timer,此外劈腿的人也可以這麼說: hypocrite,faker,lip server,swindler
*情人眼裡出西施的說法:Beauty is in the eye of the beholder或the apple of my eye,捧在手心的意思,當然也可以用來表白,你可以說:You are the apple of my eye妳是我的心上人
*對於情人的稱呼,美語有許多的說法,我們最熟悉的就是lover愛人, main squeeze心上人,則在口語中常用,
*而soul mate 能給你心靈上支持的伴侶,heartthrob為心儀的對象,如果想讓另一半感動的痛哭流涕,你可以這麼用 one and only.
*阿湯哥在征服情海電影中求婚也用了這一句You are the one and only
*最後賀喜你的朋友找到自己的另一半,你可以這麼說:I think you are the perfect couple and exactly a match made in heaven.
Previous in This Category: "陳位英文"一些在地英文的用法 Next in This Category: "陳位英文"全民瘋棒球
