海南島
聽說,天之涯海之角,原意指的是海南島。
故事相當的完整,
每一個人的張力都很夠,
有一清晰而完整的線條,
看完有種暖暖的、酸酸的、甜甜的、澀澀的感覺。
整部的對話其實挺搞笑的,
個人不覺得一定要完全聽得懂才會懂笑點,
因為其實是蠻常聽到的話。
有人說,看完都想落淚了,
也許是線條完整的關係吧,
情感清晰可見,
相對來說較不沈重,
不需要特別的去思考就可以掌握,
是難得叫好叫座的國片。
不過,如果要賣到國外,
要怎麼翻譯才能將這樣的笑點傳達出去?
Today's Visitors: 0 Total Visitors: 9
Personal Category: 電影
Topic: entertainment / TV & Video / movies
Previous in This Category: 囧 Next in This Category: 偽鈔
Previous in This Category: 囧 Next in This Category: 偽鈔
歷史上的今天:
筆記(0)

Sealed (Jan 14)