存在與被遺忘的拉鋸戰-正(繁)體字
妳/你最近有提起筆來想寫某些很簡單的字卻發現自己寫不出來或寫錯的情況嗎?
這是為什麼這次夏日的部落格傳說在籌備期募集大家想寫的題目時,
我提出用寫的日記或用畫的日記的起因。
很幸運的,這個題目被接受而成為十大主題之一、
也很高興看到很多人參與這一組的挑戰。
自從個人電腦逐漸普遍了以後,寫字就逐漸的消失在生活裡。
寫報告做簡報,用鍵盤打的。
玩及時通,也是敲鍵盤居多。
甚至就連寫信也變成了寫E-mail。
寫字的機會少了很多,火星文倒是發明了不少。
老實說,這實在是件令我有些在意的情況。
當聯合國決定在2008年廢止我們所使用的正體字作為對外的官方語言之一時,
台灣已經真的成為了唯一使用正體字作為官方語言的國家。
取代而之的當然是對岸的簡體字,
而聯合國的理由是:「因為使用簡體字的人比較多。」
姑且不論聯合國不承認我們是個國家與否,
但在使用率上,這個兩千三百萬人存在的島嶼裡,
的的確確還是超過90%以上都是使用正體字作為溝通工具的吧?
(剩下的10%可能是日文、韓文、印尼文、泰文、越南文...等。)
聯合國的作為否定了台灣的存在,
也否定了正體字作為一種文化的傳承的重要性。
當我們在使用這些美麗的字詞發表意見的時候,
你/妳可曾認為這是多麼值得珍惜的一件事情嗎?
對於文化,
我們已經很難找到如此根深蒂固且將大家牽連在一起的共有感。
談原住民、談本土化、談客家,都可能是種偏向某些小眾的觀點。
但談到正體字,卻往往會是大家共同的文化經驗與知識。
我很慶幸台灣同時是個超級會產電腦軟硬體及周邊的國家,
讓我們不用在從寫字切換到打字的過程受到可能得接受簡體字的影響。
如果今天台灣不發展電腦產業而是對岸先發展起來,
或許我們所遭受到的衝擊就會更深刻了。
我們現在能坐在這邊看著電腦裡還使用著繁體字,
其實並不是件理所當然的事情。
但是逐漸有這樣的年輕人,
習慣使用注音文、火星文、顏文字甚至是錯字來與人交談或溝通。
等到習慣成自然再來改就很難了,所以有些論壇或BBS版會嚴禁以上文種。
但是甚至連手機廣告都趕搭這種潮流,
鼓勵父母用火星文跟子女溝通才「不會有代溝」。
學生考學測出現orz,
反向講就是要學生去學火星文、顏文字等語言才過的了考試。
對於「正體字是種必須被保存及傳承的文化」這樣的意識,
似乎就這樣消融在盲目的流行裡。
如果連最後會使用正體字的我們都無法好好保護它的話,
又能期待誰呢?
如果到最後我們得接受這隻龍,我想這並不會是大家所樂見的結果。
延伸
反聯合國廢繁體字網站
http://www.gopetition.com/region/237/8314.html
奧菲斯-席捲全球的中文熱
http://tw.myblog.yahoo.com/orpheustw/article?mid=259&prev=267&next=244
Today's Visitors: 0 Total Visitors: 26





1樓
1樓搶頭香
吼~近視更深了啦
還要用放大鏡看..
2樓
2樓頸推
你說簡體字的龍嗎?我用放大鏡也找不到在哪啊...XD
3樓
3樓坐沙發
是本文啦..T_T..那麼小的字
快要變弱視了
4樓
福樓
收到!下次會放大字級,不好意思捏>"<
5樓
專業的5樓
這個問題其實真的蠻嚴重的。
從最早不自覺用"繁體字"之名的觀念偏差開始,
其實對中文背景的我來說,
更是體會到這種現象的令人擔憂與無奈。
這樣說吧,從最簡單的原點來看,
中文雖然在從篆書到隸書的隸變過程中的確有"簡化"的行為發生,
但筆畫的截彎改直與結構的省併去重卻到底有其一定的道理,
並不會讓中文變成一種需要靠前後文意才能判斷的文字!
所以在我的理解來說,
中文其實根本就不是一種有"簡化"前例與前因的文字。
再深一層看,從使用上來說,
雖然文字的確有所以"正體"與"俗體"的分別,
但它卻並非是種結構上的大翻盤,
而應是一種融合了字型與筆劃兩者的實用性變化。
所以雖然我們可以說簡體字確實寫起來比較省時省力,
但卻不應該像之前教育部的瞎扯那樣,用所謂"俗體字"的觀念來呼嚨大眾。
真正"俗體字"的意義根本就與大陸的簡體字邏輯是兩回事,
說穿了,大陸之所以狂改與催生簡體,
雖然美其名是某種"去繁從簡"與"便於非知識者理解學習"的官冕堂皇,
但其實背後卻還是免不了複雜的與國民政府別描頭的政治考量...
我們知道任何事只要扯到政治就一定無法完全理性,
所以打破砂鍋來看,
儘管"簡化"行為有著許多的大義名份,
但要是從文化的角度來看,
我反倒比較願意相信這是種沒有經過深思熟慮的意識型態行為~
6樓
6樓
(歹勢~ 不小心發了兩次...)
既然講到最重要與最深刻的文化角度,
其實不妨加以思考的就是所謂"文化系統"的問題。
我的教授本身也是書法家,
印象深刻的是有次課堂中提到這種正體與簡體字的問題,
我記得他只像TB這樣,在黑板上寫兩個同樣的正簡字對照之後說了一句:
---- 你們覺得簡體字美嗎?----
講真的...
這個問題讓我心裡覺得相當震撼...!
不管學理上的邏輯與演化談得再多,真正讓我們無法視而不見的問題,
是中華語言文字系統本來就具有了數千年的圖象性美感。
我願意相信的是為了實用的需求,
所以我們已經在隸變的過程中將文字的圖像美感給削弱到了臨界點。
但卻無法容忍有人再次打著相同的旗幟號召變革,
因為就像前面講的,"推行簡體"這個行為本身不僅居心叵測,
而且對好不容易取得均衡的文字臨界美感來說,
實在是經不起這樣再一次的根本性破壞!
換個角度想,從文字能產生的影響其實不一定只在於文字本身。
除了前面提到的書法藝術之外,中國的文字筆法、結構觀、審美觀等等,
其實也都因為中國文人兼才的特色的產生了交互的影響。
所以對中國人來說文字不僅僅只是文字,
如果還原到"線條"的觀念來看,
依附在整套書法與文字美感背後的,其實是中國整個文化概念與藝術精神的微縮!
金庸不應亂改他的小說,儘管他是原作,
但因為它們已經成為典範、有作用於所有華人的文化意義,
所以姑且無論原作的權力與更動後的好壞,
相當程度上,這種尊重原貌的想訪是可以被接受的。
既是如此,又更何況是動輒撼動到整個文化結構的文字系統呢?
7樓
7樓
人多當然不是重點~
儘管今天最後有59.99億的人在使用簡體字,
但追根究底來說,不合理的東西卻始終還是不合理。
與千年前的隸變相比,中文本身結構上的邏輯性其實已經蕩然無存了!
就像為了整理資料而作分類作到走火入魔一樣,
有時候過度追求簡單明瞭的結果,其實反倒是帶來更多原本可以避免的麻煩...
太多的偏旁被加以無限的簡省、以至出現許多正體字不同但簡體型相同的東西~
太多的文字意義必須倚靠前後文與讀者的理解才得以存在~
如果這就是取經於西方拼音文字概念的成果,
如果這就是所謂追求效率或知識普及的方式,
那為什麼不乾脆把一切都還原到線條,
然後大家一起學韓國來玩圈圈叉叉就好了呢!?
不過... 我想應該就連共產黨都不會贊成這件事吧?
畢竟對於擁有千年文化驕傲的中國來說,
就算他們可以無視正體字背後的文化蘊義、硬要推簡體字上路,
但要他們就這樣捨棄自己擁有了千年的"文字",
終究還是會覺得恥辱的啊...
中國文字本身因為獨特的美感與創造觀念,
所以從結果來說,不但是在中國本土,甚至就連其他國家也競相欣賞與仿傚。
單純以圖象角度欣賞的歐美人可以先且不論,
但日韓等地區不也還是無法斷絕對漢字的使用、對書道美感的體學嗎?
反觀中華文化發源的中國本土,
眼下卻是在文革與其他林總因素的影響下近乎將之連根拔起!
我不相信這麼大的中國境內會沒有任何人從文化的角度對簡體字抱持懷疑,
但講到底,對像中國這種專制的國家來說,
有時候其實政策的意義大過一切,
合不合理、傷不傷本、可不可惜與可不可行根本一點都不重要...
8樓
8樓
月鳥你也被1000字妨礙到啦XD
真是落落給他長有夠喉塞雷啊~【轉圈圈】
話說當初簡體字的由來是為了大陸想快速提升識字普及率而產生之物。
以前的隸變好歹也變了幾十百年才有個結論,
結果他們一句話一兩年內就生出上千簡體字。
實際而言對於字的嚴謹度,實在令人起疑。
中文字多由造字六法延伸而來,也因此雖然字筆畫難,但總也有個道理可
依循。
簡體字就像是把完整的東西拆成碎片,然後直接要人死背他的意思而沒有
法則系統。
這點是我比較在意的,也就是瞻前不顧後。
即便他們真的因簡體字而提升識字率,但也不該因此而滿足。
如果說簡體字是識字的捷徑,那就頂多就是個捷徑,總是該回到正常軌道的。
漢字發展至今的千百年歷史,並不是徒耗時間的存在。
古人為何寧願多寫那麼幾筆,也應該是有理可循。
令人擔憂的是這些只學簡體字的人會跟過去的文化產生斷層,
因為習慣簡體字而看不懂正體中文所寫的古書、詩經、書畫是件很恐怖的事。
無法進入古人的世界進而拋棄過去的深厚文化,
而朝著追求效率、表面化的現代西方潮流方向前進。
沒有紮根,哪來的文化可言。
不過後來我又觀察到個有趣的現象,
就是大陸方面的日劇BT站在翻譯的日劇裡幾乎都是用正體字。
雖然有些字用錯或是用詞方式還是對岸用法,但是為何會是正體字讓我有
些驚訝。
後來才曉得現在大陸人有一部份是這樣的,
也就是他們覺醒簡體字實在過醜,而將正體字視為用字正統的導正情況。
結果才會有雖然是大陸人翻譯卻是正體中文字幕的日劇產生。
所以說對岸事實上還是有對簡體字感倒不滿的人存在著。
但是相對台灣,在竹科的國小學童被家長建議學校要教簡體字一事,
也是讓我在慶幸對岸還有希望之餘而感到擔憂的就是了。
9樓
9樓
看到這篇文章真的很令我感到痛心和沉重,
只因為"繁體文是少數人所使用的文字",
所以聯合國就可以當作這個文字從2008年後不存在?
翻開中國目前保存有關書法的古物,
念的出來那些文章的人,
恐怕就是這些學習繁體文的人吧!
這麼說雖然有點誇張,
但是文字也是展現文化的載體之ㄧ,
5000年的中國文化發展,
就這樣毀於聯合國的決定,
以"中國文化"為自我代表的大陸人民可能ㄧ點也不自知吧!
套一句課堂老師說的話,
"以後中國人要學中國字,要到日本去!!"
這句荒唐、可笑又沉重的話,
竟然將在未來的兩年實現......
10樓
10樓
其實也不用這麼悲觀,現在對岸也有人並不是這麼喜歡簡體字。
甚至到後來他們還推行學習正體字或視正體字為【正統】的活動。
所以你看到我給的日劇會是正體字,多少也是這原因影響。
【姑且不論他常常會有些讓我們哭笑不得的錯字或用語】
不過要是到時候台灣這邊都習慣用注音文或火星文,
反倒是對岸重蹈日本的覆轍復興或保存繁體字的話。
我想那才是真的荒唐、可笑又沈重了...
11樓
11樓
謝天謝地 總算字體變大了
如果文化牽涉到政治因素就更複雜
阿鳥教授做過的事 我也曾做過
有次我的學生問我一堆簡繁體的問題
懶的回答 於是就在黑板上寫了國的簡繁體
問他們 喜歡哪一種 皆答繁體的那字
但當他們問及為何不學繁體時
這時如何和他們解釋 台灣和中共的關係
之間又含帶難以解釋的情結
外國人認為台灣人=大陸人
老實說 政治才是影響文化的主因
尤其近年來 看見台灣邦交國一個一個的流失
才開始恐懼是否未來簡體將如黑手般地往台灣擴延吞噬
進而洗刷人們的思想 控制人們的行為
別說這是不可能
我說個實例
現在大陸看似民主 其實暗裡仍是共產思想
在國外 不管是在何處 均密佈所謂的間諜
等到這些間諜回報某某人的行為有害國家的發展
在短時間內 這些所謂的『拌腳石』均無故消失
這是相當可怕的事
暗似潮流 這股可怕的力量
似乎變成入侵文化的開路先鋒
真的害怕哪一天注音符號變成羅馬拼音
繁體變成簡體!!
12樓
12樓
理由只是為了讓自己行為合理的藉口
氣憤嘛?
不干嘛?
那就讓臺灣更有競爭力吧
盡力為自己的國家盡一份力
唾棄那些浪費公帑的政客吧
13樓
13樓
學生考學測出現orz,給了我另一個想法,姑且聽之~~
以前考試~題目正經陳述,請同學作答~被說成考題跟不上時代,過
於呆板
現在考試~出了一些流行性用語作為題目~無形中和學生拉近距離~
時代在改變~要學生接受以往的教育模式學習~實在有點困難~
(例如說一不准做二~缺乏彈性的教育)
或許要請老師多費心~在授課過程中~一樣可以使用流行用語~
但是卻有魔力在學生心中留下印象~進一步矯正錯誤~
這應該才是文化傳承的重要關鍵~透過同理心傳遞一些正確觀念~!
14樓
14樓
簡體繁體的問題其實很久了, 早在大陸推行簡體字之前, 台灣這邊也有文化學者推行國字簡化過, 畢竟有
些繁體字筆劃真的蠻多蠻難寫的!
只是對面一開始推簡體, 這個問題就上升到政治層面了!
對面推簡體有對面的考量, 那也不是我們這邊能夠置啄的, 香港回歸後就成了對面的領土, 推行簡體也就
成了必然的選擇! 也因此全世界也只剩下我們還在用繁體!
老實說, 這不是什麼問題, 只剩我們用繁體又如何? 世界上有那麼多亂七八糟的方言土語, 用的人寥寥無
幾, 這並不會造成人家使用上的問題! 就像現在對面用簡體, 台灣用繁體, 並不會對我們生活上造成不便,
我還沒看到那個地方招牌路名是寫簡體字的, 反而是改注音符號為奇怪的通用拼音教學, 為了是不知所謂
的方言教育, 還比較影響台灣人的生活!
真正造成問題的, 反而是台灣人要去大陸生活學習, 以及外國人要來台灣生活, 才有可能成為困擾!
一句話, 入境隨俗, 台灣人去大陸, 沒啥好說, 學簡體吧!外國人來台灣也是一樣! 只是與對面不同的文字
障礙妨礙了外國人來台灣的意願!
務實一點來看, 也只有我們配合人家, 不太能希望對面配合我們!正確合理並不是世界通行的規則, 實力
利益才是!
15樓
15樓
To 晴天娃娃:
的確,我也很怕哪天會看到羅馬拼音取代注音符號、
簡體字取代繁體字。
雖然說注音符號發明也不過幾十來年,
但是羅馬拼音所造成的發音問題卻遠大於他所帶來的【國際性】。
話說當初羅馬拼音的發明是要給外國人拿來學中文用的,
怎麼搞到後面不需要用這種方法學習中文的中國人,
卻要把本來拿給別人用的東西用在自己身上...也真是匪夷所思。
更別提為了政治因素而產生的羅馬與漢音拼音之爭,
文化葬送在這些腦殘的人手中還真是不值。
To 澄冰寒雪:
老實說,政客沒有不浪費公帑的,
只是在浪費之餘看做事多寡而已。
唾棄並不能帶來更多做事的人,
那些人也沒有薄臉皮到被唾棄就會反省。
也只能當鏡子,讓自己看著檢討自己要做更好而已。
To Sunrise:
老師在這個環節上,或許真的是很為難也說不定。
以授課內容而言,主科型老師大多都在忙著趕課趕進度,
鮮少有老師可以控制時間到收放自如還可以安插些流行用語,
【就我而言,大學不算的學生生涯只有碰過一位可以做到這樣】
而且就國家考試的根本意義而言,他們要出的題目應該是對應
【一位國民在這個社會上生存所必需的智識】這樣的準則來命題,
但很明顯的,orz並不是一個放諸四海皆通且必須要會的辭彙。
今天不知道orz並不代表這個人在這個社會上就不能立足或生活,
orz是種次文化的衍生物,但國家考試不應該是這樣追逐潮流。
它有它應該要確立的主要價值與文化觀念,而不是追這些細枝末節。
說是跟學生拉近距離,但對不去接觸這一類次文化的學生而言,
這樣的國家考試相對確立
【orz這種次文化也是國民生活或為了升學所必需的價值觀】。
我想我比較無法接受的,是這樣的衍生影響吧。
16樓
16樓
To NAKA:
我們為了所謂的實力、效率、利益已經犧牲了太多東西,
就像昨天跟毓智一起討論到到的上海天堂與地獄只有一門之隔。
突然的實力躍進並沒有為上海所有人帶來利益,
相對的失去了自己的文化跟成為外國利用的工具才是令人在意的。
老實說我實在非常厭惡西方那一套資本主義的嘴臉論調,
是的,資本主義帶來了所謂的實力與利益,
但相對的抹去許多做人基本的原則甚至是文化的內涵。
舉例而言,
資本主義就像是用機器捏的壽司,而文化就是手工捏製的壽司。
我們該說壽司師傅都是笨蛋不懂怎樣賺大錢嗎?
還是其實他們是想保護最後僅存的那道堅持好味道?
學習正體中文字所多花的時間並不是徒然消耗的,
就像好酒需要時間醞釀、好味噌不能用機器速成不然味道很刺、
文化傳承跟認同感也是在這樣花時間的學習中逐漸被潛移默化。
一句話,這真的是眼界看長看短的問題。
今天我們如果什麼都講效率實力,或許我們真的賺到了些錢。
但最後我們只會變成西方在經濟上的殖民地,
對於未來的孩子,我們還能說什麼自己獨有的特色或文化?
我們的生活已經幾乎被這樣的實力效率西化,
穿的是T恤牛仔褲、吃的是速食便利商店、
住的是高樓大廈、走在車水馬龍的柏油路上。
老實說我們對於自己在文化上到底還殘存些什麼?我真的很難講。
日本好歹還有個京都、還有人間國寶制,台灣呢?
正體字或許現在還是個答案,
但當資本的觸角伸及它而變成簡體字或羅馬拼音的時候,
我們又還能剩什麼有深度的東西呢?
17樓
17樓
Dear TB
我同意你這篇文章的想法,也同意接下來許多留言的內容
但是有個前提我想說一下,就是這個事件是個誤傳
http://www.ettoday.com/2006/04/11/91-1927354.htm
不過對於正體字/繁體字的式微,的確有許多值得討論的地方
http://www.wretch.cc/blog/cheguevara&article_id=5305853
這篇是我一個朋友所寫,內文和回應都很值得一看
最後,我並不支持所謂正體中文/繁體中文的說法
因為前者有強調正統的意味,而後者則僅是相對簡體的說法
我認為傳統中文會是比較好的稱呼。
18樓
18樓
TO T.B:
文字本來就是不斷演進的東西, 從最早的甲骨象形到現在的普通文字, 是會隨著社會環境變遷而更動的!
當然, 優美的東西是須要保留的! 這點我並沒有任何的疑義! 只是文字的簡化與否我覺得是個可以討論而
且也該討論的問題, 就像體育的"體", 臺灣的臺, 大學聯考的作文也已經接受"体", "台"!
當然傳統文化有該需要保存的地方, 只是保存的方式我並不贊成用強制性的方式!
就以你所說的, 日本的壽司機器跟手工的差異為例, 以及台灣傳統的木雕技藝, 用政府的力量作保護只是
下下策, 真正的保護, 反而是教導民眾如何去欣賞, 去品味, 去鼓勵民眾享用, 讓那些有足夠經濟能力的人
們, 以使用傳統的好東西為樂!
這樣一來, 傳統的東西自然會有他的市場, 在有利可圖的狀況下是永遠也不會消失的!
19樓
19樓
To mario:
1.如果真的是這樣的誤傳,那還真的是令我感到更加沈痛。
2.拜讀過了,感恩:)
3.我對傳統這詞可能會比較有點不精確的感覺,
因為他的相對詞是一種比較接近現代或普世的感覺,
但繁中的確也還是在台灣的我們「現代普遍通用」的語文。
所以傳統中文...嗯,或許我還是比較偏繁或正中吧:)
這單純是各人意見。
To NAKA:
當然,沒人會喜歡被強迫做事。
所以如何讓習慣用火星文或注音文的孩子們瞭解中文的美妙之處並加以珍惜,
就是個很重要的課題。
或許的確,我並不應該如此抗拒簡化的過程,
但是我不希望那樣的過程是牽涉政治或是不嚴謹的。
由楷到隸、由隸到行古人走了多少年,
用一兩年間幾十百人創造的字詞就可以全盤推翻。
時間與人力的過於快速與不嚴謹,這個才是我不能接受的點。
此外,傳統的東西如果不能成為種深根蒂固的文化而是富人玩味的古董,
或許那會是另一種容易為大部分並沒有那麼多錢的人所遺忘的危機...
20樓
20樓
TO babelon:
我不是研究文字的人, 並不知道過去文字的演化是出於什麼原因造成文字變成現在這樣!
http://www.zjshufa.com/ReadNews.asp?NewsID=937
這是我從網路上查來的, 秦始皇統一六國之後, 以秦國的篆書為主, 做了"書同文"的要求, 也就是小篆!只
是篆書寫起來很不方便, 所以民間才慢慢開始流傳筆畫比較簡潔的隸書! 這樣的歷史演變跟現在的狀況是
不是有點相似呢?
我也不是在提倡火星文跟注音文, 繁體中文或者正體中文的優美性絕對是簡體字比不上的!許多同音不同
字的趣味在簡體字裡幾乎不可能發生, 這是非常可惜的!
我想, 文字是人們用來溝通記錄的工具, 既然是工具, 那麼便利簡潔就是必然的趨勢, 大多數的時候, 寫字
不是為了好看, 而是為了表達自己的想法, 不是嗎?
既然大陸十一億的人口中絕大多數都看不懂繁體正體中文, 在跟大陸人溝通的時候, 是直接寫繁體正體字
呢?還是先用WORD把字型轉成簡體?
對的事情不一定合理, 合理的事情不一定對!
另外傳統的好東西能夠被全部的人堅持當然是最好, 只是會被遺忘必然有他的原因, 記得日本節目料理東
西軍裡面有介紹許多堅持傳統的作坊小店, 我跟朋友去日本觀光的時候有特別去超市看過, 同樣一瓶醬
油, 傳統手工醬油要賣到普通醬油三四十倍甚至百倍的價錢, 我想, 並不是刻意要讓傳統成為有錢人的玩
物, 而是現實環境就是如此!如果是又便宜又好的東西, 又怎麼會日漸消失呢?
21樓
21樓
好東西並不一定便宜,因為好東西往往在好之餘得付出更多的人物力。
相對的繁體中文的學習也不一定就會「便利」,但不應該因此而成為學習
簡體的理由。
我們並沒有大陸如此需要識字率的擴散這樣的民情,
我們也很幸運只是個兩千多萬人的小島可以精化我們所學的語言與文字。
如果我們只把繁中當成工具而非文化的傳承,
那當然人們就會偏向簡體、甚至注音文或顏文字更多。
看看日本青年現在把像是我們注音的平片假名使用氾濫程度就可以預想未
來可能的問題,
以日本的語言而言,相同的發音可能同時代表不同的字,
平片假氾濫的結果導致很多意思的誤解,
這是未來我們可能會遇到而日本先遇到的問題。
我在講的是繁中的學習意味著更深一層在文化上傳承的意義,
而並不單只把它當成個書寫工具來看。
誠然,對的事情不一定合理,合理的事情並不一定對。
但等到哪天連對的是什麼都被「合理」給覆蓋過去,
變成大家「不知道」的時候再來感嘆就來不及了。
...................................你好膽半夜一點半還沒睡回我文
是吧=..=