March 29, 2005

Le petit prince,

「What's essential is invisible to the eye.」出自於《小王子》
意思是:真正重要的東西,是眼睛看不見的。



很久以前就看過《小王子》了,其實,到底有多久,
我也記不得了。
最近上法文課剛好用來當教材,今天去圖書館的時候瀏覽剛好看見他。
而且還是中英文對照版,真好。

過了很久之後重看一次還是覺得很感動,也許沒有第一次看的時候這麼感動。
也許我根本記不起來第一次看的時候是什麼感覺。

每個人的心中都住著一個孩子,有句話這麼說。

「只要你抬頭仰望星星,我就在其中一個上面,對著你微笑。」
這樣想著一個人的時候,就很幸福。

What's Essential is Invisible To The Eye.

「而這件事,大人們是不會了解的!」
可怕的是;我們,正一點一滴地成為一個「大人」。

--
Chapter II《心》

「伊喔!伊喔!」

救護車令人驚心動魄卻又刺耳的聲音響徹在花蓮縱谷的土地上。
時間是深夜的一點三十四分。

「叮咚!」

急診室的門應聲打了開來。
整個急診部分瞬間像菜市場一樣人聲沸騰起來。

「你的心破損的很厲害,怎麼拖到這麼晚才來就醫呢!?」醫生憂心忡忡地告誡著他。

「我也不清楚,等到我發現的時候,已經喘息不過來了…」病人有氣無力地回答著。

「是一段令人痛心的過去對嗎,埋藏在你的心中很久了。」頭髮半白的醫生兀自猜測著。

「準備進行部分心臟切除手術。」醫生說
時間是西元2025年。

0推薦此文章
Today's Visitors: 0 Total Visitors: 0
Personal Category: (D)iary Topic: 未分類
Previous in This Category: 《Good Charlotte》   Next in This Category: 回家,
歷史上的今天:

誰來收藏
Loading ...
unlog_NVPO 0