Login Free Sign Up
December 3, 2007

涼宮同人刊物【無感】通販欄位‧(私密留言改至天空)




 『啊啊、讓你破費了。』         『沒關係、下次換你請。』 

唔姆~類似像這樣的對話(笑)因為看到【銀杏家】的圖也跟著隨性發想了一下,冬天是跟自動販賣機的熱飲為伍的季節ˇ




無感是哪本書呢~後面有介紹(複習用?)【書本詳細走這裡】




通販匯款國內主要採ATM轉帳(記得印出交易明細,這是確保您已匯款的依據),海外則採現金袋掛號寄送(請務必寄掛號,郵局會交予一份明細,請妥善保管這張交易明細表,以便日後如果有任何問題都可以拿它查詢失落的信封袋<當然能順利寄到還是上選)

步驟為下


在匯出/寄送款項後,將您的──


    匯款人網路用暱稱:

    匯款人真實姓名:

    您匯款用的帳號末五碼:

    本數:

    轉帳匯款/現金袋:

    總匯/寄出金額:

    匯/寄出時間:

    屆時書籍投遞住址(郵遞區號等都要寫清楚喔):


    您的mail:

留在【這篇】網誌之下,並且再將同一份資訊發送到nfgh3958@hotmail.com

  這道手續是能讓我核對mail是否能正常運作的機制,請務必兩邊都寫。







ATM轉帳帳戶為

700
0401005
0228570


現金袋寄送位置為

220
R.O.C台灣板橋市大觀路一段59號 林冠妏



請大家務必把握寄信與匯款的即效性,書籍會統一在三月九號(週五)寄出^^,因為下面要留的是你個人很私密的資料,請在匯/寄出後到這邊使用悄悄話功能留下上述需要的各項資訊


再提醒一次mail部分:nfgh3958@hotmail.com
這邊也需要您的同一份資訊喔↑,標題可以打【涼宮刊物+你的網路暱稱】
如此一來也方便辨識每一封信件,留下私密資訊的位置也已改到【這裡了喔】

0推薦此文章
Today's Visitors: 0 Total Visitors: 227
[Trackback URL]

Reply
  • 1樓

    1樓搶頭香

    终于还是用现金袋了啊^^
    人家想买两本,一本翻一本收藏,两本的话,海外要
    多少人民币捏?

  • 呼啦啦 at November 15, 2007 08:35 PM comment | email
  • 2樓

    2樓頸推

    是啊~海外匯款手續費很貴聽說反而不適合
    其實如果國內有朋友可以幫忙代匯也是可以的(之前
    也有聽過先請朋友匯,書就寄出~之後到台灣再給等
    例子)

    兩本應該也還是照舊的價錢
    (一本跟兩本的重量不會差多少的~^^)


  • NekoiF at November 15, 2007 11:41 PM comment | prosecute
  • 3樓

    3樓坐沙發

    這張圖感覺很好呀>v<古泉的靴好棒V(心)!
    終於有通販了!錢我會在這星期寄出的~
    所以先來留一個言///

  • Hitomi=] at November 16, 2007 12:26 AM comment
  • 4樓

    福樓

    俺只有台湾的朋友,一样要寄到台湾啊,笑。
    那么应该是新台币150×2(书)+200(邮费)=
    500是不?用比例折算新台币350为80人民币的话,
    两本的价钱就是人民币115左右吧?
    那俺就直接去寄115咯?

  • 呼啦啦 at November 16, 2007 10:51 AM comment
  • 5樓

    專業的5樓

    俺不会用悄悄话功能。。ORZ
    挂号已经寄出,邮箱那里也E过鸟。
    俺这里邮局的阿姨输入法打不出“妏”这个字,所以
    收据单子上用的是“文”。

  • 呼啦啦 at November 16, 2007 02:30 PM comment
  • 6樓

    6樓

    >>Hitomi=]

    慢慢來吧^^因為自己最近也有一些家務事要處理
    雖然把通販切成兩半感覺不太好意思(隨寄隨到這種
    的通販往來感覺比較有效率OTL)

    還請多通融哩m_ _m


    >>呼啦啦

    我錯啦YwY
    謝謝奶昔特地轉到天空再留了一次
    mail也收到並且回信了~實體信週一之後再到收發處
    確認,嗚!這樣說起來也是第一次要把實體書寄往對
    岸,好─好緊張o口o|||||(呼哈~)
    要坐飛機過去感覺應該來去買個氣泡信封袋包好

    話說那個字普通話發音是wen(四聲),就是ㄨㄣˋ
    不過有些輸入法好像真的打不出那個字~~~

  • NekoiF at November 17, 2007 11:51 PM comment | prosecute
  • 7樓

    7樓

    喔喔!我好喜歡冬裝系列!
    好可愛!不知道會不會有聖誕系列喔(←得寸進尺,
    請不要理會我這個死小孩)
    話說,最近好忙好忙,我都不能偷閒來留言啊啊
    我們學校光是期中就拖了將近一個月(汗三條)
    目前還是努力趕作業中。

    但還是要來說一聲「好可愛啊啊啊啊」
    銀杏的跟小貓的都是(姆指)

    就是這樣,我來幹嘛的啊?

  • d.m at November 20, 2007 05:25 AM comment | Homepage
  • 8樓

    8樓

    有時間搞不好可以畫XD
    男生的冬裝只要版子打得好,接下來只要男性本身
    身材好應該都滿不錯看的

    我也覺得我好像更新的太頻繁了||||
    接下來應該會更少更新吧(意識到時間拿健康換是
    很不好的行為)
    不過很忙的時候
    我通常都比較愛跑去別人家看他人的更新跟隨機留
    言(抓頭)


    噗哈哈XD
    這種心情我懂~真的

  • NekoiF at November 21, 2007 07:43 PM comment | prosecute
  • 9樓

    9樓

    初次留言v潛水一段時間了v
    好喜歡NF樣畫的古虛古還有文章也很喜歡(羞)

    是想問一下
    對不起雖然人就在高雄可是可以寄現金袋嗎
    因為我沒有帳號不會用轉帳OTZ

  • sbstudio at March 5, 2008 10:01 AM comment | prosecute
  • 10樓

    10樓

    日安~
    我把詳細留在你的部落格留言版了^^/

    之前也有人寄過所以沒問題
    不過掛號單要留好以備日後不時之需喔

  • NekoiF at March 5, 2008 03:59 PM comment | prosecute
  • 11樓

    11樓

    你、你好!!
    這個人一直到今天才發現通販頁
    所以超擔心通販不到的唔喔orz

    呃,我和樓上的一樣沒有帳號無法轉帳
    想請問是不是接受使用匯款單匯款呢?
    通販資料沒有看到這一項所以還是決定留言了
    如果可以的話希望能夠知道戶名
    謝謝 麻煩您囉O3Q/

    因為不知道如何開口 語氣可能不是很好|||
    真是不好意思(爆)

  • janet111177 at March 5, 2008 10:42 PM comment | prosecute
  • 12樓

    12樓

    Sealed

  • Sealed at March 6, 2008 07:49 PM comment
Post A Comment









Yes No



Please input the magic number:

( Prevent the annoy garbage messages )
( What if you cannot see the numbers? )
Please input the magic number

誰來收藏
Loading ...