生日雜感
小時候每個月總有一天讓大家在課堂上幫同學慶生。
先是卡片創作比賽票選,接著壽星到講台上一字排開,大家一起唱生日快樂歌。
Many thanks to those who serve as mirrors, those who, either intentionally or accidentally, remind me to look into my heart when I look into your eyes. It's a blessing I have you around when fear and confusion eat up faith and confidence, when everything seems so blurry. Too much voice could be misleading, but I got your silent support. Still drifting, yet changes are expected.
我討厭優柔寡斷,而我的生活卻拖泥帶水。我痛恨曖昧不明,但這世界卻模糊不清。我不知道我在做些什麼,不知道前方有什麼等著我,或許根本也沒有什麼在等著我。我的生活沒有品質,沒有紀律,只有令人可憎的效率。事情一件一件地來,我一關一關地破,看起來好像勝券在握,其實卻是沒有自主力的可憐蟲。這些有意義的、無意義的,或者根本不適合和意義掛鉤的任務和日期如鐵鍊一般纏繞住我的四肢和頸。如果想呼吸,就乖乖別動,如果輕舉妄動,喉上的鍊子便再嵌深一點。於是我站在這裡,動彈不得。
我被綁架了,歹徒是我自己。每當朋友指著我說瞎忙時,有一部分的我是生氣的,因為就某種程度上而言,這種判決太過一針見血;我覺得疼痛不堪,但又不想承認。催眠術此刻派上用場:我不是瞎忙,我是嘗試,而且是為了生計。沒錯,就是這樣,你們沒有人是我,所以沒有人能評斷我,更沒有資格替我冠上這種莫須有的罪名。
| Sun | Mon | Tue | Wed | Thu | Fri | Sat |
|---|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 2 | 3 | 4 | |||
| 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 |
| 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 |
| 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 |
| 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 |
Sealed (Oct 31)
Sealed (Oct 27)
Sealed (Oct 3)
Sealed (Jul 24)