Login Free Sign Up
November 16, 2008

《世界搜藏家》,他相信只有在不斷冒險中才能找到自己。

近半個月以來,夜裡的生活,都漫行在這個世界最特別的角落,英屬印度、阿拉伯、東非。
環遊世界?當然不是;而是透過伊利亞.托亞諾的文字,跟著十九世紀的世界搜藏家--查理.法蘭西斯.柏頓爵士,閱覽這個世界最神秘的國度,印度教、伊斯蘭教的世界。

其實就是在讀小說啦!!

最近讀的是「商周出版」的最新傳記體小說《世界搜藏家》。故事說什麼呢?簡單來說,是一部關於查理.法蘭西斯.柏頓爵士的虛構傳記。(南方朔在導讀中寫到:柏頓爵士,在十九世紀維多利亞女王時代的重要話題人物之一,他的人生有如一個喧囂而華麗的謎團。)作者伊利亞.托亞諾取材自柏頓的傳奇故事及其著作,想像出柏頓爵士人生中最精彩的三個階段,也是小說的三個主要段落:英屬印度、阿拉伯、東非。

書的封面上寫著:「在印度,他與妓女同居,假扮成僕人的僕人;在阿拉伯,當地百姓以為他是土生土長的伊斯蘭教徒;在非洲,他過著連土著都看不下去的勞苦生活……精通45種語言的英國爵士,種種怪異行徑的動機到底是什麼?」
翻開扉頁,上頭寫著:「每個人對外人來說都是個秘密,尤其是素未謀面的人。」
一連串的耍神秘,的確讓我立即上鉤,書一入手,就每天在柏頓爵士的故事陪伴下「睡去」。
這個「睡去」,可是大有學問:一方面是故事峰迴路轉,柏頓的怪異行徑可不只僅僅如封面所提,每天跟著文字一步一步瞭解他的生命,才發現他真的怪得可以,也佩服起他的怪,每天都很滿足地睡著。一方面是,這部小說實在是很傷腦力,我不禁得這樣說:看完這部小說,如果你不是原本就很有歷史人文素養,那麼你看完絕對會非常有歷史素養;所以每當我的情緒跟著故事起伏之際,我的腦袋也慢慢準備進入昏睡狀態。
在看這本小說之前,我常想一個問題,如果我能選擇,我會選擇出生在地球上哪個地方?是當個美國人?中東人?非洲人?還是再次選擇當個台灣人?每次想到這個問題,最終結果總是「反正想也是白想,我這輩子已經是台灣人了,總不能變成另一個種族的人吧?(事實上,我很滿足,也很驕傲當個台灣人。)」;但是,看了《世界搜藏家》,對於這件事,我徹底改觀了,因為柏頓的確在他的生命裡,扮演起了不只一個身份,甚至精神上完全融入了另一種文化。
當我看到他離開英國,踏上印度,努力學著瞭解印度教及印度文化,甚至真心地設身處地幫印度人說話,反省英國的殖民政策時,我對他充滿了佩服;但是,當他遇上了伊斯蘭教,毅然決然接受割禮,成為一個完完全全的穆斯林時,我已經覺得他瘋了……
在漫長的閱讀之後,我終於慢慢地咀嚼出他對於自己生命的詮釋,闔上書之前再次看到作者(或者出版社?)寫在小說一開始的一段來自這位爵士著作的文字:「行人之應所行,除了自己不求他人讚賞:遵行自己所立之律法 即是以最高貴的方式生存和死亡之人。」,我覺得我找到了「精通45種語言的英國爵士,種種怪異行徑的動機到底是什麼?」這個問題的最佳解答。

書上說:「這本小說雖未徹底揭開柏頓的神秘面紗,卻是作者接近一個秘密的方式。」,我想對於瞭解這個傳說中的「世界搜藏家」,讀這本小說是一個最有趣的方式。

0推薦此文章
Today's Visitors: 0 Total Visitors: 37
Personal Category: 以書為磚 Topic: creation / literature / literary criticism
Previous in This Category: 十一月,認真跟「書」發生關係.......   Next in This Category: 逼別人看你的眼睛之前,不如先讀《看我的眼睛》
[Trackback URL]

Reply
  • 1樓

    1樓搶頭香

    我要~~~~

  • niko at November 17, 2008 11:50 AM comment
Post A Comment









Yes No



Please input the magic number:

( Prevent the annoy garbage messages )
( What if you cannot see the numbers? )
Please input the magic number

誰來收藏
Loading ...